“KYIV POST”, issue 102, December 29, 1998

                    Oleksandr Sparinsky and the miraculous Christmas tree

Once upon a time there was a chubby Ukrainian 5-year-old named Oleksandr Sparinsky who    was snapped playing the piano by his proud mum.  Years later, the picture is on the Internet for the prospective perusal of millions and the one-time wunderkind (his own sobriquet) has grown up to set his sights on world domination – musically, that is.

There are four steps to fame, Sparinsky style.  “Home – Palats “Ukraina” – Kyiv – the world,” he says expansively.

Our composer hero is already at step three. Sparinsky’s musical works grace Kyiv’s central square, Maidan Nezalezhnosti, for every national festival, including Independence Day and Kyiv Day. Dec. 25 is the premiere of his third Christmas extravaganza for children, the Miraculous Christmas Tree, which will have been viewed by 100,000 children (if all the tickets sell) by the time its 16-day run is over.

The show is intended to offer every Kyiv child, however disadvantaged, a glimpse of some festive glitter. Many of the normally low-priced tickets are provided free by Ukrainian trade unions.

The Miraculous Christmas Tree is based on six Ukrainian folk tales, which, if last year’s show is anything to go by, will be united in a loud and glitzy spectacular. Once upon a time a humble little cake called Kolobok ran away from his baker, but the prodigal bun is likely to be dazzled by the bright lights and deafened by the poppy music of Sparinsky’s wide world. As he bumps into dancing Christmas trees, hordes of spangled infant performers and a bevy of actors wearing alarmingly large masks, one can only hope he avoids his traditional sticky end and instead goes on to enjoy a very happy new year and perhaps a contract with a Hollywood studio.

This year the 200-strong cast of children and professional actors will be joined by students from the Kyiv circus.

“Children and clowns — the perfect mix,” Sparinsky says.

Clowning aside, there won’t be much spontaneity in the show. Kolobok might think he is on the road to freedom, but in fact, as every good fatalist could tell him, his steps are all predetermined. In this case, literally – like all the public spectaculars in Ukraine, the entire performance has already been taped –in a studio and the poor players strutting and fretting their hour on the stage don’t even get to speak their own words.

“It’s impossible to perform three times a day with mainly young actors,” Sparinsky says. “And we have no facilities in this country for synchronizing a live performance with 200 actors.

“All right, of course it’s possible,” he admits. “But this is like a festivity; the dancing and the performers are the main thing, not the singing.”

Sparinsky likes showmanship, as evidenced by his entertainer’s apartment. The walls are papered with playbills, and the Beatles in various incarnations look benignly down on the grand piano and synthesizers as Sparinsky bounces between bookcase and television set, showcasing clips from his musical career.

“They are my teachers,” says Sparinsky familiarly of the Fab Four. “I got to know English from Beatles songs.”

English is important, as Sparinsky has learned that international contacts are essential if he is make the jump to step four – the world. So far his work abroad been limited to Ukrainian diaspora communities, but he has his sights set higher. Sparinsky is not one of your idealists who is content to labor away unrecognized in a garret for posterity.

“A lot of authors are working for history, but an author’s work has to be heard, he needs feedback,” he says.

Reaching an audience in Ukraine is not something he has to struggle for. Eighty’ percent of tickets for Miraculous Christmas Tree have already been sold or distributed. His performances on Maidan Nezalezhnosti attract a million spectators (or at least people passing through who might turn an eye toward the stage). The Independence Day show this year lasted eight hours, and he is responsible for seven of eight such marathons per year.

Having achieved such success at home, Sparinsky, unlike Kolobok, is reluctant to risk the hares, bears and foxes that might come his way should he emigrate, as many of his talented counterparts have done.

“Here in Ukraine I’m the first,” Sparinsky says. “In the West, I don’t know who I’d be. It’s stupid to change your professional position and status for
the illusion of prosperity.” 

In Ukraine, prosperity hasn’t really come his way, he says. Influence has, as impresario Sparinsky is the self-confessed arbiter of cultural life.
“If we don’t have a show for Independence Day, it means that the country is dead,” he says.
“Tell me how you celebrate, and I will tell you who you are.”


Problems  with the Cyrillic fonts?
Change your Document Encoding to Win-1251 
“НЕЗАВИСИМОСТЬ” # 168 за 10 СЕНТЯБРЯ, 1997

ТВОРЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ

Людей, не похожих на большинство, называют по-разному. Кстати, называет все то же большинство. Может, потому, что мы, большинство, часто не можем понять, когда, — ну, например, — нормальный с виду человек, не бедствующий, вдруг бросает комфортабельную городскую квартиру и поселяется в глухом селе, забрав из всей "нажитой непосильным трудом" утвари лишь книги да милые сердцу красивые безделушки, и заверяет навестивших его друзей, слегка обалдевших от такого кульбита, что теперь он по-настоящему счастлив. Понятнее была бы ситуация наоборот: все-таки в городе горячая вода, ванная, туалет, телефон, кабельное телевидение наконец. Впрочем, подобные чудачества чаще всего становятся известными тогда, когда и демонстрируются людьми известными. А между тем, если хорошенько присмотреться, у большинства из нас (извините за частый повтор) можно, при желании, найти то, что потянет не только на чудачество, но даже на эксцентричность или экзальтированность.

                    МЫ ЕГО знаем уже лет пятнадцать. За это, не такое уж короткое, время он не изменился ни на йоту. И мы, и все наши
 знакомые за эти годы как-то посолиднели, повзрослели (а проще говоря, постарели — чего уж греха таить), а он — нет!
 Ну совершенно! Просто Дориан Грей какой-то. В хорошем, правда, смысле. Как был балагуром, весельчаком, так и
 остался. Осталось умение очаровывать, и умение говорить о самых серьезных вещах легко и непринужденно, как о
 солнечных зайчиках на стене. Наверное, поэтому половина его творчества посвящена детям.

                    Кстати, наш удивительный знакомый нигде и никогда официально не служил, в том смысле, чтобы ходить изо дня в день в учреждение. Это, наверное, тоже странно для большинства из нас — как же, ведь пятый десяток разменял. Хотя, с другой стороны — мы прекрасно знаем, что не все, кто ежедневно ходит на службу, — великие труженики. А он — нигде не числясь в штатном расписании — трудолюбием, работоспособностью и, что немаловажно, результативностью заткнет за пояс добрую половину сотрудников этого самого штата.

                    Работать Саша Спаринский начал с 12 лет. Он играл на свадьбах чуть ли не во всех ресторанах Киева. Причем, помогала ему в этом мама. И вовсе не от нужды, а скорее в воспитательных целях. Когда этот мальчик успевал учиться в двух школах, общеобразовательной и'музыкальной, и е'ще играть в ресторанах — одному Богу известно. После прощального звонка и выпускного вечера, он поступил на музыкально-педагогический факультет Киевского пединститута, который успешно закончил в 1975 году. Ему все давалось легко: учеба, работа, творчество. По крайней мере, при общении с ним создается такое впечатление. Но за веселым смехом, скороговорной речью, пересыпанной шутками и анекдотами, оказывается, что человек не только одаренный, но и деловой, практичный. Генерирующий массу идей и успевающий их воплотить в жизнь. Человек обязательный, пунктуальный и удивительно надежный.
 
                Когда мы познакомились с ним в Пицунде, такая мысль и в голову не приходила. Представьте себе человека в широченных клетчатых шортах, с большими пуговицами на лямочках и черной футболке, которая на несколько размеров превышала размеры своего носителя. В таком шутовском наряде он дефилировал по пляжу, приводя в недоумение отдыхающих. Но буквально через день он умудрился перезнакомиться со всеми обитателями Дома творчества и стал организатором всевозможных вечеринок, вылазок на шашлыки. Не было ни одного, кто испытывал бы хоть какие-то отрицательные эмоции по отношению к нему. Блестящая эрудиция и внимание к собеседнику просто приковывали людей. Диву даешься, как в одном человеке соединяются столь разные качества.

                Из историй, которые с ним приключались и приключаются, можно написать роман. Вот хотя бы некоторые из них. Служа в армии, он играл в полковом оркестре, в основном на танцах и похоронах. Так вот, синтезированный им музыкальный коктейль из известного похоронного марша и популярной песни "Дождь и слезы" группы "Дети Афродиты" пользовался необычайным успехом. И играли его еще долго после демобилизации "маэстро".
 
                Во время деловой поездки в Мюнхен, его опрометчиво поселили на первом этаже гостиницы. Свою недалекоглядность хозяева обнаружили через несколько дней: входная дверь закрывалась ровно в 23.00, а окно на первом этаже было распахнуто круглосуточно. Посему гости заходили к нему просто... через оконный проем. Причем, ночных посетителей было много. Загулявшие постояльцы тоже пользовались сиим "черным ходом". Узнав о происходящем, администратор переселил чересчур гостеприимного посетителя на пятый этаж. Хотя за такие проступки законопослушные немцы вообще выселяют.

                Его жена Татьяна находилась в роддоме, ожидая на свет появления дочки. Наш знакомый забежал к ней с приятной новостью: он только что забрал свой новый компакт-диск со студии. Очень хотелось первый экземпляр подарить жене. Но в это время больницу-роддом посетила госпожа Клинтон. В холле знаменитую гостью встречали будущие и новоиспеченные мамы, в том числе и Татьяна, как знающая английский язык. Когда разговор зашел об искусстве, ей пришлось подарить этот диск с записями украинских песен для детей супруге американского президента. Таким образом, первой обладательницей только что выпущенного музыкального сборника стала первая леди Америки.

                Помимо всего прочего, он лично знаком не только со многими деятелями украинской культуры, но и мировыми знаменитостями — Александром Градским, Стасом Наминым, Сюзи Кватро, Эми Стюарт, Рави Шанкаром, музыкантами группы    "Пинк флойд" и многими другими.

Поверьте, мы очень рады знакомству с ним — Александром Спаринским. Автором музыки к 46 театральным представлениям, трех мюзиклов, оперетты, фолк-оперы, 17 фильмов, более 145 эстрадных детских хоровых песен, 94-х характерных инструментальных пьес; музыковедом, создателем многочисленных радио- и телепрограмм. Кроме всего этого, именно он, великолепный Саша — автор сценария и музыкального оформления первого конкурса красавиц в Украине в 1989 году. Постоянный музыкальный оформитель всех шоу на майдане Незалежности. Будем знакомы, неутомимый Маэстро!